DeWalt DW906 Home Safety Product User Manual


 
Déclaration de conformité
DW902/DW904/DW906/DW908
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au
point en conformité avec les normes 89/392/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014.
Directeur de développement produits
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
Instructions de sécurité
Lire et observer les instructions avant d’utiliser
l’outil. Conserver ces instructions de sécurité!
Enlever le pack-batteries lors de la non-
utilisation, avant l’entretien et avant le
changement d’accessoires.
Risque d’incendie! Eviter toute possibilité de
court-circuit au niveau des contacts d’un pack-
batteries (exemple: porter des clés dans la même
poche qu’un pack-batteries).
Le liquide du pack-batteries, une solution
d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est
toxique. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide
doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de
contact avec les yeux, rincer abondamment à
l’eau durant au moins 10 minutes. Consulter un
médecin. Ne jamais tenter d’ouvrir un pack-
batteries pour quelque raison que ce soit.
Etiquettes figurant sur le
pack-batteries
Outre les symboles utilisés dans le présent
manuel, les étiquettes sur le pack-batteries
comportent les symboles suivants:
Pack-batteries endommagé.
Ne pas charger.
Au moment de jeter un pack-batteries,
penser à notre environnement
Ne pas incinérer un pack-batteries
Description (fig. A)
Votre lampe de poche DEWALT a été mise au
point pour fonctionner avec des packs-batteries
de 9,6, 12, 14,4 ou 18 V. Elle s’utilise soit en
modèle à angle droit, soit en modèle droit.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Poignée
3 Pack-batteries (non fourni)
4 Boutons de dégagement
5 Ampoule
6 Porte-lentille
7 Tête pivotante
8 Compartiment pour ampoule de rechange
Sécurité électrique
Vérifier si la puissance du pack-batteries
correspond à la tension indiquée sur la plaque
d’identification.
Assemblage et réglage
Pack-batteries (fig. A)
Chargement du pack-batteries
Lors de la première charge, ou après un arrêt
prolongé, votre pack-batteries n’accepte que 80%
de charge. Après plusieurs cycles de charge -
décharge, votre pack-batteries atteindra sa pleine
capacité.
Toujours vérifier la tension secteur avant de
procéder au chargement. Si la tension secteur est
présente tandis que le chargeur ne fonctionne
pas, envoyer votre chargeur à un Service
D
EWALT agréé. En cours de charge, le chargeur
et le pack-batteries ont tendance à s’échauffer.
Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas un
signe de défectuosité.
Ne pas charger le pack-batteries à des
températures ambiantes <4 °C ou
>40 °C.
Température de charge recommandée:
environ 24 °C.
Pour charger le pack-batteries (3), l’introduire
dans le chargeur. Le pack-batteries doit être
engagé à fond. Le voyant rouge se met à
clignoter. Au bout d’environ 1 heure,
le clignotement s’arrête et le voyant s’allume en
continu pour indiquer que le pack-batteries est
entièrement chargé. Le pack-batteries peut être
enlevé à tout moment ou laissé connecté dans le
chargeur indéfiniment.
Montage et démontage du pack-
batteries
Introduire le pack-batteries dans la poignée (2)
jusqu’au déclic.
Pour démonter le pack-batteries,
enfoncer simultanément les deux boutons de
dégagement (4) et tirer le pack-batteries hors
de la poignée (2).
Pivotement de la tête (fig. B)
La tête de votre lampe de poche DEWALT est
orientable.
Saisir la tête pivotante (7) d’une main tout en
tenant la lampe de poche dans l’autre.
Faire pivoter la tête dans le sens de la flèche
(9) jusqu’au déclic (fig. A).
Si nécessaire, ramener la lampe de poche
dans sa position originale (fig. B).
Remplacement de l’ampoule (fig. A)
Desserrer et enlever le porte-lentille (6).
Retirer simplement l’ampoule (5) et introduire
une nouvelle.
Remettre en place le porte-lentille (6).
Ne pas regarder directement dans le
faisceau lumineux.
Rangement de l’ampoule (fig. C)
Votre lampe de poche DEWALT est équipée d’un
compartiment pour ampoule de rechange.
Desserrer et enlever le porte-lentille.
Enlever l’ampoule en la tirant vers le haut et
hors du compartiment (8).
Remettre en place le porte-lentille.
Mode d’emploi
Mise en MARCHE et à l’ARRET (fig. A)
Pour allumer la lampe de poche, déplacer
l’interrupteur MARCHE/ARRET (1) vers la tête
pivotante.
Pour l’éteindre, déplacer l’interrupteur
MARCHE/ARRET (1) vers la poignée.
Vérifier si votre pack-batteries est
(complètement) chargé.
Environnement
Packs-batteries rechargeables
Les packs-batteries doivent être rechargés dès
qu’ils ne fournissent plus suffisamment d’énergie
pour des travaux réalisés aisément auparavant.
Lorsque le pack-batteries ne se recharge plus
correctement, il est à remplacer. Au moment de le
jeter, penser à notre environnement:
Décharger votre pack-batteries complètement
en utilisant votre outil jusqu’à arrêt complet.
Ensuite, enlever le pack-batteries.
Les cellules au NiCd sont recyclables.
Apporter vos packs-batteries à un Service
D
EWALT agréé ou à un centre de recyclage
publique où ils seront soit recyclés, soit
détruits en respectant l’environnement.
Declaración de conformidad
DW902/DW904/DW906/DW908
DEWALT certifica que estas herramientas
eléctricas han sido construidas de acuerdo a las
normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 50144, EN 55014.
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de seguridad siguientes
antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Extraiga la batería cuando no la esté utilizando,
antes de las operaciones de mantenimiento y
cuando cambie algún accesorio.
¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan
cortocircuitos metálicos en los contactos de una
batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el
mismo bolsillo que una batería).
El líquido una solución de un 25-30% de
hidróxido de potasio, puede resultar nocivo.
En caso de que entre en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo
con un ácido suave como zumo de limón o
vinagre. En caso de que entre en contacto con los
ojos, láveselos con agua limpia abundante
durante al menos 10 minutos.
Consulte a un médico. No intente nunca abrir
una batería.
Placas en la batería
Las placas en la batería enseñan los pictogramas
siguientes:
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Una vez terminada la vida técnica de la
batería, elimínela sin dañar el medio
ambiente
No arroje la batería al fuego
Descripción (fig. A)
La linterna DEWALT está diseñada para funcionar
con baterías de 9,6, 12, 14,4 o 18 voltios y puede
usarse como modelo portátil o fijo.
1 Interruptor de MARCHA/PARADA
2 Compartimiento de la batería
3 Batería (no se incluye)
4 Botones de liberación
5 Bombilla
6 Sujetador de la lente
7 Cabeza giratoria
8 Compartimiento para bombilla de repuesto
Seguridad eléctrica
Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Montaje y ajustes
Batería (fig. A)
Carga de la batería
Cuando cargue la batería por primera vez, o
después de que haya estado guardada durante
mucho tiempo, únicamente aceptará una carga
del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga,
la batería alcanzará su capacidad completa.
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes
de cargar la batería. Si ésta está en
funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve
el cargador a un concesionario autorizado de
reparaciones de D
EWALT. Es posible que el
cargador y la batería se calienten durante la
carga; esto es normal y no significa que exista
ningún problema.
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores
a 40 °C.
Temperatura de carga recomendada:
aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (3), introdúzcala en el
cargador según se indica y enchufe este último.
Asegúrese de que la batería esté bien colocada en
el cargador. El indicador de carga rojo
parpadeará. Después de una hora
aproximadamente, dejará de parpadear y
permanecerá encendido. En ese momento la
batería está totalmente cargada. Se puede sacar
en cualquier momento o dejarse indefinidamente
en el cargador conectado.
Introducción y extracción de la batería
Introduzca la batería en el compartimiento de
la batería (2) hasta que esté bien colocada
(se oirá un “clic”).
Para extraerla, apriete los dos pulsadores de
arranque (4) a la vez y sáquela del
compartimiento de la batería (2).
Cabeza giratoria (fig. B)
La linterna DEWALT puede utilizarse como
modelo fijo o portátil.
Sostenga la cabeza giratoria (7) con una mano
y el extremo posterior de la linterna con la
otra.
Haga girar la cabeza en el sentido de la flecha
(9) hasta que encaje en su posición, tal como
se indica en la figura A.
Si es necesario, haga girar la cabeza de vuelta
a su posición original, como se indica en la
figura B.
Sustitución de la bombilla (fig. A)
Desatornille el sujetador de la lente (6) y
extráigalo.
Retire la bombilla (5) simplemente tirando de
ella y coloque una nueva.
Vuelva a instalar el sujetador de la lente (6).
No mire directamente al haz de luz de la
linterna.
Almacenamiento de la bombilla (fig. C)
La linterna DEWALT cuenta con un
compartimiento para bombilla de repuesto.
Desatornille el sujetador de la lente y
extráigalo.
Para extraer la bombilla, tire de ella y retírela
del compartimiento de almacenamiento (8).
Vuelva a instalar el sujetador de la lente.
Instrucciones para el uso
Encendido y apagado (fig. A)
Para encender la linterna, deslice el interruptor
(1) hacia la cabeza giratoria.
Para apagar la linterna, deslice el interruptor
(1) hacia el compartimiento de la batería.
Asegúrese de que la batería está (totalmente)
cargada.
Medio ambiente
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia suficiente en
trabajos que realizaba fácilmente con
anterioridad. Una vez terminada su vida técnica,
elimínela sin dañar el medio ambiente:
Agote la batería por completo y,
a continuación, sáquela de la herramienta.
Las células NiCd son reciclables. Llévelas a su
distribuidor o a un centro de reciclaje local.
Las baterías recogidas se reciclarán o se
desecharán adecuadamente.
Herramientas desechadas
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
D
EWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Lampe de poche
1 Ampoule de rechange
1 Manuel d’instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans le
présent manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Características técnicas DW902 DW904 DW906 DW908
Tensión V 9,6 12 14,4 18
Iluminación lx 149 282 342 378
Diámetro del haz de luz cm 45 62 58 55
Peso (sin batería) kg 0,34 0,34 0,34 0,34
Batería (no se incluye)
DE 9061 DE 9071 DE 9091 DE 9095
Tensión V 9,6 12 14,4 18
Capacidad Ah 2,0 2,0 2,0 2,0
Declaration of conformity
DW902/DW904/DW906/DW908
DEWALT declares that these Power Tools have
been designed in compliance with: 89/392/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014.
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
Read the following safety instructions before
attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
Remove the battery pack when not in use, before
servicing and when changing accessories.
Fire hazard! Avoid metal short circuiting the
contacts of a detached battery pack (e.g. keys
carried in the same pocket as a battery pack).
The battery fluid, a 25-30% solution of
potassium hydroxide, can be harmful. In case of
skin contact, flush immediately with water.
Neutralize with a mild acid such as lemon juice
or vinegar. In case of eye contact, rinse
abundantly with clean water for at least
10 minutes. Consult a physician.
Never attempt to open a battery pack for any
reason.
Labels on battery pack
In addition to the pictographs used in this
manual, the labels on the battery pack show the
following pictographs:
Do not charge damaged battery packs
Discard the battery pack with due care
for the environment
Do not incinerate the battery pack
Description (fig. A)
Your DEWALT Flashlight has been designed to
operate on 9.6, 12, 14.4 or 18 V battery packs
and can be used as a handheld model or as a
standing model.
1 ON/OFF-switch
2 Battery pack holder
3 Battery pack (not included)
4 Release buttons
5 Bulb
6 Lens holder
7 Swivelling head
8 Bulb storage compartment
Electrical safety
Always check that the battery pack power
corresponds to the voltage on the rating plate.
Also make sure that the voltage of your charger
corresponds to that of your mains.
Assembly and adjustment
Battery pack (fig. A)
Charging the battery pack
When charging the battery pack for the first time,
or after prolonged storage, it will only accept an
80% charge. After several charge and discharge
cycles, the battery pack will attain full capacity.
Always check the mains prior to charging the
battery pack. If the mains is functioning but the
battery pack does not charge, take your charger
to an authorised D
EWALT repair agent. Whilst
charging, the charger and the battery pack may
become warm to touch. This is a normal
condition and does not indicate a problem.
Do not charge the battery pack at
ambient temperatures <4 °C or >40 °C.
Recommended charging temperature:
approx. 24 °C.
To charge the battery pack (3), insert it into the
charger and plug in the charger. Be sure that the
battery pack is fully seated in the charger. The red
charging indicator will blink. After approx. 1 hour,
it will stop blinking and remain on. The battery
pack is now fully charged. The battery pack can
be removed at any time or left in the connected
charger indefinitely.
Inserting and removing the battery pack
Insert the battery pack into the battery pack
holder (2) until it clicks in place.
To remove the battery pack, press the two
release buttons (4) simultaneously and pull the
pack out of the battery pack holder (2).
Swivelling the head (fig. B)
Your DEWALT Flashlight can be used as a
standing model or as a handheld model.
Hold the swivelling head (7) in one hand and
hold the back end of the flashlight in the other.
Swivel the head in the direction of the arrow
(9) until it clicks into position as shown in
figure A.
If required, swivel the head back into its
original position as shown in figure B.
Replacing the light bulb (fig. A)
Unscrew the lens holder (6) and remove it.
Simply pull out the bulb (5) and insert a new
one.
Reinstall the lens holder (6).
Do not look directly into the beam of
light.
Bulb storage (fig. C)
Your DEWALT Flashlight is fitted with a bulb
storage compartment.
Unscrew the lens holder and remove it.
To remove the bulb, pull it up and out of the
storage compartment (8).
Reinstall the lens holder.
Instructions for use
Switching ON and OFF (fig. A)
To switch the flashlight ON, slide the ON/OFF-
switch (1) towards the swivelling head.
To switch the flashlight OFF, slide the ON/OFF-
switch (1) towards the battery pack holder.
Make sure your battery pack is (fully) charged.
Environment
Rechargeable battery pack
This long life battery pack must be recharged
when it fails to produce sufficient power on jobs
which were easily done before. At the end of its
technical life, discard it with due care for our
environment:
Run the battery pack down completely, then
remove it from the tool.
NiCd cells are recyclable. Take them to your
dealer or a local recycling station. The
collected battery packs will be recycled or
disposed of properly.
Unwanted tools
Take your tool to an authorised DEWALT repair
agent where it will be disposed of in an
environmentally safe way.
Technical data DW902 DW904 DW906 DW908
Voltage V 9.6 12 14.4 18
Illumination lx 149 282 342 378
Beam diameter cm 45 62 58 55
Weight (without battery pack) kg 0.34 0.34 0.34 0,34
Battery pack (not included)
DE 9061 DE 9071 DE 9091 DE 9095
Voltage V 9.6 12 14.4 18
Capacity Ah 2.0 2.0 2.0 2.0
Technische Daten DW902 DW904 DW906 DW908
Spannung (Volt) 9,6 12 14,4 18
Beleuchtungsstärke (Lux) 149 282 342 378
Bündeldurchmesser (cm) 45 62 58 55
Gewicht (ohne Akku) (kg) 0,34 0,34 0,34 0,34
Akku (nicht im Lieferumfang)
DE 9061 DE 9071 DE 9091 DE 9095
Spannung (Volt) 9,6 12 14,4 18
Kapazität (Ah) 2,0 2,0 2,0 2,0
Konformitätserklärung
DW902/DW904/DW906/DW908
DEWALTerklärt hiermit, daß diese
Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und
Normen 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 50144 und EN 55014 konzipiert wurden.
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie
das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise gut auf! Entnehmen Sie den
Akku bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Auswechseln von Werkzeugteilen. Feuergefahr!
Vermeiden Sie, daß Metallteile die Anschlüsse
eines nicht am Werkzeug befindlichen Akkus
kurzschließen (z.B. Schlüssel, die mit dem Akku
zusammen in einer Tasche getragen werden).
Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke
Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls
die Lösung mit der Haut in Be-rührung kommt,
spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Neutra-
lisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie
Zitronensaft oder Essig. Falls die Lö-sung mit den
Augen in Berührung kommt, spülen Siemindestens
10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser.
Versuchen Sie niemals, einen Akku zu öffnen.
Schilder am Akku
Die Schilder am Akku zeigen folgende Symbole:
Laden Sie nie einen beschädigten Akku,
sondern ersetzen Sie diesen sofort
Lassen Sie den Akku am Ende des
technischen Lebens mit Rücksicht auf die
Umwelt fachgerecht entsorgen
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihre DEWALT-Taschenlampe wurde für Akkus mit
einer Spannung von 9,6, 12, 14,4 oder 18 V
entwickelt und eignet sich für den Einsatz als
Hand- oder Stehlampe.
1 EIN-/AUS-Schalter
2 Akkuaufnahme
3 Akku (nicht im Lieferumfang)
4 Löseknöpfe
5 Lampe
6 Linsenhalter
7 Schwenkkopf
8 Lampenhalterung
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Ladegerätes angegebenen
Spannung entspricht.
Zusammenbauen und Einstellen
Akku (Abb. A) -
Laden des Akkus
Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer
Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der
Nennkapazität erreichen. Erst nach mehreren Lade-
und Entladezyklen wird der Akku die volle Kapazität
erreichen. Prüfen Sie vor dem Laden des Akkus die
Stromversorgung des Ladegerätes. Falls die
Stromversorgung funktioniert, der Akku aber nicht
geladen wird, sollten Sie Ihr Ladegerät von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt nachsehen lassen.
Während des Ladens können sich Ladegerät und
Akku erwärmen. Dies gehört zum normalen Betrieb
und deutet nicht auf irgendein Problem hin.
Laden Sie den Akku nicht bei einer
Umgebungstemperatur unter 4 °C oder
über 40 °C. Empfohlene Ladetemperatur:
zirka 24 °C.
Um den Akku (3) zu laden, stecken Sie ihn in das
Ladegerät und schließen dieses an die Strom-
versorgung an. Vergewissern Sie sich, daß der Akku
vollständig in das Ladegerät eingeführt wurde. Die
rote Ladekontrolleuchte muß blinken. Nach ungefähr
einer Stunde schaltet die Ladekontrolleuchte von
Blink- auf Dauerbetrieb. Der Akku ist nun
vollständig geladen. Der Akku kann jederzeit aus
dem Ladegerät entfernt oder auf unbegrenzte Zeit im
angeschlossenen Ladegerät gelassen werden.
Anbringen und Entfernen des Akkus
Stecken Sie den Akku in die Akkuaufnahme (2),
bis er arretiert.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die
beiden Löseknöpfe (4) gleichzeitig ein und
ziehen den Akku aus der Aufnahme (2) heraus.
Schwenken des Kopfes (Abb. B)
Der Kopf Ihrer DEWALT-Taschenlampe läßt sich
schwenken, um den Einsatz als Stehlampe und als
Handlampe zu ermöglichen.
Halten Sie den Schwenkkopf (7) in einer Hand
und den hinteren Teil der Taschenlampe in der
anderen.
Schwenken Sie den Kopf in Richtung des Pfeiles
(9), bis er einrastet; vgl. Abb. A.
Bei Bedarf schwenken Sie den Kopf zurück in
die Ausgangsposition; vgl. Abb. B.
Auswechseln der Lampe (Abb. A)
Schrauben Sie den Linsenhalter (6) ab.
Ziehen Sie die Lampe (5) heraus und setzen Sie
eine neue ein.
Montieren Sie den Linsenhalter wieder.
Schauen Sie nicht direkt in das Lichtbündel.
Lampenhalterung (Abb. C)
Ihre DEWALT-Taschenlampe verfügt über eine
Lampenhalterung.
Schrauben Sie den Linsenhalter ab.
Nehmen Sie die Lampe heraus, indem Sie sie
aus der Lampenhalterung (8) ziehen.
Montieren Sie den Linsenhalter wieder.
Gebrauchsanweisung
EIN- und AUSschalten (Abb. A)
Um die Taschenlampe EINzuschalten, schieben
Sie den EIN-/AUS-Schalter (1) in Richtung des
Schwenkkopfes.
Um die Taschenlampe AUSzuschalten, schieben
Sie den EIN-/AUS-Schalter (1) in Richtung der
Akkuaufnahme.
Vergewissern Sie sich, daß Ihr Akku
(vollständig) geladen ist.
Ausgediente Werkzeuge
Akku
Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen
werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten
ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt
werden konnten. Am Ende des technischen Lebens
sollte der Akku mit Rücksicht auf die Umwelt
fachgerecht entsorgt werden:
Entladen Sie den Akku vollständig und
entnehmen Sie ihn aus dem Werkzeug.
NiCd-Akkus sind wiederverwertbar. Zur
Wiederverwertung oder umweltverträglichen
Entsorgung können sie beim Handel abgegeben
oder direkt an
DEWALT eingeschickt werden.
Recycling (nicht zutreffend für Österreich
und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fach-
gerecht entsorgt werden müssen.
DEWALT und an-
dere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen ha-
ben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Han-
del und dem Anwender eine problemlose Rückgabe
von Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente
netz-und akkubetriebene
DEWALT-Werkzeuge kön-
nen beim Handel abgegeben oder direkt an
DEWALT
eingeschickt werden. Beim Recycling werden
sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und
Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare
Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraus-
setzung für den Erfolg ist das Engagement von
Anwendern, Handel und Markenherstellern.
Konformitetserklæring
DW902/DW904/DW906/DW908
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,
89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014.
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har
adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner, bør
Arbejdstilsynets regler altid følges.
Afmonter batteriet fra værktøjet, når det ikke er i
brug, inden service og ved udskiftning af tilbehør
såsom savklinge, bor eller fræsere.
Brandfare. Undgå at kortslutte kontakterne på et
frakoblet batteri med metalgenstande (ved f.eks.
at have nøgler i samme lomme som batteriet).
Batterivæsken, en 25-30% opløsning af
kaliumhydroksid, kan være skadelig. Ved
hudkontakt skal der omgående skylles med vand.
Neutraliser med en mild syre såsom citronsaft
eller eddike. Ved øjenkontakt skylles med rigeligt
med vand i mindst 10 minutter. Opsøg læge.
Forsøg aldrig at åbne et batteri.
Etiketter på batteriet
Etiketterne på batteriet viser følgende
piktogrammer:
Oplad ikke et beskadiget batteri
Følg givne anbefalinger med hensyn til
at skille sig af med batteriet
Brænd ikke batteriet
Beskrivelse (fig. A)
Deres DEWALT Lommelygte er beregnet til 9,6, 12,
14,4 eller 18 V batterier og kan anvendes som
håndmodel eller som bordmodel.
1 Afbryder
2 Batterirum
3 Batterier (ikke indbefattet)
4 Udløserknapper
5 El-pære
6 Linsefatning
7 Dreje-hoved
8 El-pære magasin
El-sikkerhed
Kontroller, at strømforsyningen svarer til
spændingen på typeskiltet.
Samling og justering
Batteri (fig. A)
Opladning af batteriet
Når batteriet skal oplades for første gang eller
efter længere tids opbevaring, kan det kun
oplades 80%. Efter flere opladninger og
afladninger vil batteriet nå op på fuld kapacitet.
Kontroller altid lysnettets strøm, før batteriet
oplades. Hvis lysnettet er i orden, men batteriet
ikke oplades, skal laderen indleveres hos en
autoriseret D
EWALT forhandler.
Under opladningen kan laderen og batteriet blive
varme. Dette er normalt og indebærer ikke noget
problem.
Oplad ikke batteriet ved en
omgivelsestemperatur på under 4 °C
eller over 40 °C.
Anbefalet ladetemperatur: ca. 24 °C.
Batteriet (3) oplades ved at sætte det i laderen
som vist på tegningen og tilslutte laderen. Sørg
for at batteriet sidder korrekt i laderen. Den røde
ladeindikator blinker. Efter ca. 1 time holder den
op med at blinke og begynder at lyse konstant.
Batteriet er nu helt opladet. Batteriet kan derefter
tages af når som helst eller det kan blive
siddende i laderen, så længe det skal være.
Montering og afmontering af batteriet
Sæt batteriet ind i batterirummet (2), indtil der
høres et klik.
Batteriet fjernes ved at trykke på de to
udløserknapper (4) samtidigt og trække
batteriet ud af batterirummet (2).
Drejning af hovedet (fig. B)
Deres DEWALT Lommelygte kan bruges som
bordmodel eller som håndmodel.
Hold dreje-hovedet (7) i den ene hånd og hold
den bageste del af lommelygten i den anden.
Drej hovedet i pilens retning (9) indtil det
sætter sig fast som vist i figur A.
Om ønsket, drej hovedet tilbage til dets
oprindelige stilling som vist i figur B.
Udskiftning af el-pæren (fig. A)
Skru linsefatningen (6) af og fjern den.
Træk ganske enkelt el-pæren (5) ud og sæt
en ny i.
Sæt linsefatningen (6) på igen.
Kig ikke direkte ind i lysstrålen.
El-pære magasin (fig. C)
Deres DEWALT Lommelygte er udstyret med et el-
pære magasin.
Skru linsefatningen af og fjern den.
For at fjerne pæren trækkes den op og ud af
magasinet (8).
Sæt linsefatningen i igen.
Brugervejledning
Tænd og sluk ON/OFF (fig. A)
For at tænde lommelygten skubbes ON/OFF-
knappen (1) i retning af dreje-hovedet.
For at slukke for lommelygten skubbes
ON/OFF-knappen (1) i retning af
batterirummet.
Sørg for at batteriet er (helt) opladet.
Miljø
Genopladeligt batteri
Dette langtidsholdbare batteri skal genoplades,
når det ikke længere afgiver tilstrækkelig strøm til
opgaver, som det klarede tidligere. Når batteriet
ikke længere kan anvendes, skal det
affaldshåndteres under hensyntagen til miljøet.
Tøm batterierne for energi ved at opbruge
ladningen helt. Fjern dem derefter fra
værktøjet.
NiCad-batterier kan genanvendes.
Af miljøhensyn bør batterierne afleveres til et af
de opsamlingssteder, der findes i din
kommune, eller til et D
EWALT serviceværksted.
De indsamlede batterier vil blive genanvendt
eller korrekt affaldshåndteret.
OBS! Som forbruger har man ansvaret for at
batteriet afhændes på bedste vis.
Opslidt værktøj
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen
ved ikke at kaste den bort sammen med
almindeligt affald. Aflever den til et
opsamlingssted i din kommune eller til et
D
EWALT serviceværksted.
På grund af forskning og udvikling kan
ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke
meddeles separat.
DW902/DW904/DW906/DW908 da
Copyright DEWALT
DANSK
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
DW902/DW904/DW906/DW908 de DW902/DW904/DW906/DW908 en DW902/DW904/DW906/DW908 es DW902/DW904/DW906/DW908 fr
A
6
7
4
5
8
1
2
3
8
B
C
7
9
DW902
DW904
DW906
DW908
DW902
DW904
DW906
DW908
DEWALT
®
DEWALT
®
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Lommelygte
1 Ekstra el-pære
1 Brugervejledning
Følgende piktogrammer anvendes i denne
håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Package contents
The package contains:
1 Flashlight
1 Spare light bulb
1 Instruction manual
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in
this manual.
Verificación del contenido del
embalaje
El paquete contiene:
1 Linterna
1 Bombilla de repuesto
1 Manual de instrucciones
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de
accidentes mortales o de averías en la
herramienta en caso de no respeto de
las instrucciones en este manual.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Taschenlampe
1 Reservelampe
1 Bedienungsanleitung
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr,
Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Elektrowerkzeuges
infolge der Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Anleitung!
Tekniske data DW902 DW904 DW906 DW908
Spænding V 9,6 12 14,4 18
Belysning lx 149 282 342 378
Strålens diameter cm 45 62 58 55
Vægt (uden batteri) kg 0,34 0,34 0,34 0,34
Batteri (ikke indbefattet)
DE 9061 DE 9071 DE 9091 DE 9095
Spænding V 9,6 12 14,4 18
Kapacitet Ah 2,0 2,0 2,0 2,0
Caractéristiques techniques DW902 DW904 DW906 DW908
Tension V 9,6 12 14,4 18
Illumination lx 149 282 342 378
Diamètre du faisceau lumineux cm 45 62 58 55
Poids (sans pack-batteries) kg 0,34 0,34 0,34 0,34
Pack-batteries (non fourni)
DE 9061 DE 9071 DE 9091 DE 9095
Tension V 9,6 12 14,4 18
Capacité Ah 2,0 2,0 2,0 2,0
DW908.QXD 18-05-2000 10:51 Pagina 1