Delta Faucet B1310LF Plumbing Product User Manual


 
86603 Rev. B
2
For Models Without a Spray Unit
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place
gasket (1) on bottom of new faucet. Proceed to step 3.
Para Modelos Sin Rociador
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Continúe
con el paso 3.
Modèles Sans Douchette
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Passez à
l’étape 3.
For Models with a Spray Unit
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1)
on bottom of new faucet. Mount spray support (2) in far right hole in
sink. Insert spray hose (3) down through the support and up through
center hole of sink.
Para Modelos Con Rociador
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Instale el
soporte (2) del rociador en el fregadero. inserte la manguera (3) hacia
abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba a través
del hueco en el centro del fregadero.
Modèles Avec Douchette
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Montez le
support de la douchette (2) dans le trou à l’extrême droite de l’évier.
Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le support
et l’évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
1A.
1B.
1C.
2.
2.
2.
1A.
1C.
1A.
1C.
1C.
1A.
1B.
1B.
1B.
Ensure gasket (1) is properly placed under the escutcheon. Align
tabs (4) and tabs (3) on quick connects (2). Push quick connects
rmly upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down
moderately to ensure each connection has been made.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las
conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas
hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las
conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas
hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
1
1
1
3
2
1
2
1
2
3
4
4
2
3
2
2.
4
2
For Models with an Integral Spray Support
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place
gasket (1) on bottom of new faucet. Insert spray hose (2)
down through spray support (3) on escutcheon and far right
hole in sink. Place locknut (4) on spray hose (2) and then
insert spray hose up through center hole in sink.
Para Modelos Con Rociador Integral
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Coloque
el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Inserte la manguera del
rociador (2) hacia abajo pasando por la base del rociador (3) en el
chapetón, situada en el hueco en la esquina derecha del fregadero.
Coloque la contratuerca (4) en la manguera del rociador (2) y luego
inserte la manguera hacia arriba por el hueco en el centro del fregadero.
Modèles Avec Logement de Douchette
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Introduisez le tuyau (2) de
la douchette par le haut dans le support (3) de la douchette situé sur la
plaque de nition, à l’extrême droite de l’évier. Placez l’écrou freiné (4) sur
le tuyau (2), puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.