Delta 985 Series Plumbing Product User Manual


 
203715 Rev. D
2
2
1
2
2
4
3
1
Place trim ring (1) and gasket (2) on bottom of faucet. Insert through mounting
hole in sink. Your faucet is designed for a hole diameter of 1-5/16” minimum (33.3
mm) and a deck thickness of up to 2-1/2” (64 mm).
Coloque el aro del accesorio (1) y empaque (2) en la parte inferior de el grifo.
Introdúzcalo a través del agujero de instalación en el fregadero. Su llave de agua
está diseñada para un agujero de 1-5/16” mínimo (33.3 mm) de diámetro y un
grosor del borde hasta de 2-1/2” (64 mm).
Placez l’anneau de finition (1) et joint (2) sur la partie inférieure du robinet
Introduisez la soupape dans le trou de montage dans l’évier. Le robinet est conçu
pour être monté dans un trou ayant un diamètre de 1-5/16 po minimum (33.3
mm) et sur une plage ayant une épaisseur d’au plus 2-1/2 po (64 mm).
Install the mounting bracket (1) and nut (2) onto the mounting shank (3) using
wrench (4). HINT: Turn the spout tube opposite the handle to balance the
assembly when mounting.
Instale el soporte de instalación (1) y la tuerca (2) en la espiga de instalación (3)
usando una llave de tuercas (4). SUGERENCIA: Gire el tubo del surtidor
opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando éste se instale.
Installez la fixation (1) et l’écrou (2) sur la tige de montage (3) à l’aide de la clé
(4). CONSEIL: orientez le col de cygne dans la direction opposée à celle de la
manette pour garder le robinet en équilibre pendant le montage.
1
4
Verfy that the friction washer (1), clip (2) and spout ring (3) are present on the
spout assembly. Align button (4) on clip with hole in back of spout. Using back
and forth motion, insert spout assembly into main hub until clip button snaps
into hole in hub. Use caution not to pinch fingers. Rotate spout assembly to
ensure smooth operation.
Ase gúrese que la arandela de fricción (1), el clip (2) y el aro del surtidor (3) estén
presentes en el surtidor. Alinear (4) en el clip con el agujero al dorso de el
surtidor. Usando un movimiento de vaivén introduzca el surtidor dentro de la
cavidad principal hasta que el botón del clip encaje dentro de la cavidad. Tenga
cuidado de no pellizcarse los dedos. Gire el surtidor para asegurar una
operación suave.
Assurez-vous que la rondelle de frottement (1), l’agrafe (2) et l’anneau du bec (3)
se trouvent sur le bec. Faites correspondre le bouton (4) de l’agrafe avec le trou à
l’arrière de la bec. En décrivant un mouvement de va-et-vient, introduisez le bec
dans le manchon principal jusqu’à ce que le bouton encliquetable se bloque
dans le trou du manchon. Prenez garde de vous pincer les doigts. Faites
pivoter le bec pour vous assurer qu’il bouge librement.
1