Delta 3544 Series Plumbing Product User Manual


 
8
53916 Rev. B
FluishTest
3750016
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off
watersupplies–ReplaceSeatsandSprings(1).*
If leak persists–Shutoffwatersupplies–
ReplaceStemUnitAssembly(2).*
Quiteelaireador(1)ygirelasmanijasdelallave
(2)completamentealaposiciónabierta.Abralos
suministrosdeaguacalienteyfría(3)ydejeque
elaguacorraporlaslíneasporunminuto.
Importante:Estolimpiacualquierescombroque
pudiera causar daño a las partes internas.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlas
flechasporsihayfiltracionesdeagua.Aprietede
nuevo si es necesario, pero no a
priete demasiado.
5
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies(3)
and flush water lines for one minute.
Important:Thisflushesawayanydebristhat
could cause damage to internal parts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées
(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une
minute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau
pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsiden-
tifiés par une flèche. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones de la pico del
tubo de salida–Cierrelossuministrosde
agua–ReemplacelosAsientosyResortes(1).*
Si la filtración persiste–Cierrelossuministros
deagua–ReemplaceelensambledelaUnidad
delaEspiga(2).*
*Installstems(2)and1/4turnstops(3)correctly
for proper handle rotation. Note:Notallmodels
require 1/4 turn stop.
1
2
3
1
2
*Instalelasespigas(2)ylospares(topes)a
un1/4degiracíon(3)correctamentepara
obtener una rotación debida. Nota: Notodos
los modelos requieren un mecanismo de
paradaaun1/4degiracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez
l’eau–puisremplacezlessiègesetlesressorts(1).*
Si le robinet fuit encore–coupezl’eau–puis
remplacezl’obturateur(2).*
*Installercorrectementlesobturateurs(2)
et les butées 1/4 de tour (3) pour que les
manettes tournent dans le bon sens.
Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise
sur tous les modèles.
3
1
2
3
Choosehook-upsfor1/2"I.P.S.connections:
(1)Ballnoseriser(3/8"O.D.coppertubing),or
(2)1/2"I.P.S.faucetconnector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose
risers (1).
Usetwowrencheswhentightening.Donotovertighten.
1/2"(13mm)IPS
Choisissezdesraccordscompatibles1/2poIPS:
1) tubes-raccordsàportéesphérique
(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Sivousutilisezdestubes-raccordsàportéesphérique(1),
servez-vous des écrous de raccordement fournis (3).
Utilisezdeuxcléspourserrerlesraccords.Prenezgarde
de trop serrer.
EscojalasconexionsIPSde1/2":
(1)ConexiónBola-nariz(Tuberíadecobrede3/8"
D.E.),o
(2)ConectordellaveI.P.S.1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la
conexiónbola-nariz(1).
Utilicedosllavesdetuercascuandoapriete.Noapri-
ete demasiado.
4
Make Connections to water lines:
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et
d´eau froide: