7
64283 Rev. F
2
1
2
3
A.
Pull on clip (1) until disengaged. Pull down on diverter plug (2) to
remove. Discard diverter plug. Caution: Do not remove tube clip (3).
B.
Keeping clip (1) disengaged, insert diverter hose end (2) into diverter
housing (3) until seated. Push in clip (1) until it snaps. Pull down
moderately to ensure connection has been made.
A.
B.
3
2
2
3
1
1
For Sprayer Models Only
A.
Hale el sujetador o gancho (1) hasta que se desencaje. Hale el tapón
del desviador (2) hacia abajo para sacarlo. Descarte el tapón del
desviador. Advertencia: No quite el sujetador del tubo (3).
B.
Mientras que mantiene el sujetador (1) suelto, introduzca el extremo
de la manguera con el desviador (2) en la armazón del desviador
(3) hasta que quede reposado. Presione el sujetador (1) hasta que
quede en sitio. Hale moderadamente hacia abajo para asegurar que
la conexión se ha hecho.
Para el rociador modela solamente
A.
Tirez sur l’agrafe (1) jusqu’à ce qu’elle se libère. Tirez sur le bouchon de
l’inverseur (2) pour l’enlever. Jetez le bouchon de l’inverseur.
Attention : n’enlevez pas l’agrafe du tube (3).
B.
Tout en maintenant l’agrafe (1) écartée, introduisez l’extrémité du
tuyau souple de l’inverseur (2) dans le boîtier de l’inverseur (3)
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Poussez sur l’agrafe (1)
jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. Tirez modérément sur le
tuyau pour vous assurez qu’il est bien raccordé.
Pour le pulvérisateur modèle seulement