Brother XL5200 Sewing Machine User Manual


 
22
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU M
ÁQ
UINA DE COSER
CONOSCERE LA MACCHINA DA
Selector del ancho de puntada
Es probable que tenga que ajustar el ancho de la puntada en fun-
ción del tipo de puntada seleccionada.
Los números marcados en el disco representan el ancho de punta-
da.
CUANTO MAYOR EL NÚMERO, MÁS ANCHA LA PUNTADA.
1 Selector del ancho de puntada
NOTA:
Cuando selecciona la puntada recta o la triple recta, puede cambiar
la posición de la aguja de la izquierda a la derecha.
NOTA:
Si ha seleccionado la puntada recta o la triple recta, la posición de la
aguja puede cambiarse mediante el ajuste del selector de ancho de
puntada.
0
1
2
3
4
5
R
M
L
0
1
2
3
4
5
R
M
L
0
1
2
3
4
5
R
M
L
1
M
R
L
2
1
0
3
4
5
M
R
L
2
1
0
3
4
5
M
R
L
2
1
0
3
4
5
XL5300/XL5200/XL5100
PX300/PX200/PX100
Stitch Width Dial
Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch
width.
The numbers marked on the dial represent the stitch width.
THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE STITCH.
1 Stitch width dial
NOTE:
When you choose the Straight Stitch or the Triple Straight, you can
change the needle position from left to right.
NOTE:
If the Straight Stitch or the Triple Straight is chosen, the needle position
can be changed by adjusting the stitch width dial.
Selettore dell’ampiezza del punto
A seconda del tipo di punto selezionato, potrebbe essere necessario regolar-
ne lampiezza.
I numeri sul selettore indicano lampiezza del punto.
PIÙ ALTO È IL NUMERO, PIÙ AMPIO SARÀ IL PUNTO.
1 Selettore dellampiezza del punto
NOTA:
Quando si seleziona il punto diritto o il punto diritto triplo, è possibile cam-
biare la posizione dellago da sinistra a destra.
NOTA:
Se si è scelto il punto diritto o il punto diritto triplo, la posizione dellago
può essere cambiata regolando il selettore dellampiezza del punto.