Black & Decker BDL24 Home Safety Product User Manual


 
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA
TODAS LAS INSTRUCCIONES. NO HACERLO
PUEDE ORIGINAR RIESGOS DE CHOQUE
ELÉCTRICO, INCENDIO Y LESIONES
PERSONALES DE GRAVEDAD.
a) Lea todas las instrucciones antes de operar la unidad.
b) Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o
cerca de ellos.
c) No use al aire libre.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD: CARGA
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas
precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea
la batería.
3.
PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente
recargue baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando
lesiones personales y daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados puede originar riesgos de incendios,
descargas eléctricas o lesiones a personas.
6. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar. El empleo de cualquier otro
cargador puede dañar o crear condiciones peligrosas.
7. Nunca intente abrir el cargador. No contienen partes susceptibles de ser reparadas por
el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black & Decker.
8. NO incinere el batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté completamente
desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido
de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura.
Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace
contacto con su piel:
a.Lave inmediatamente con agua y jabón.
b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
c.Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10
minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una
solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.
INFORMACIÓN RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATERÍA
Se proveen tapas para batería para uso cuando ésta se encuentre fuera de la herramienta
o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta.
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER
Cargue la batería durante 9 horas antes de utilizar el producto por primera vez. Para
mayor información consulte las instrucciones “PARA CARGAR EL APARATO DE
RECARGA DE BATERIA”.
Protector de la batería
7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer
que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant
que le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous
tension. Le témoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s’éteindra pas et ne changera pas de
couleur une fois la période de charge terminée.
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de
charge et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de
décharger complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de
charger et de décharger une pile est de l’utiliser normalement.
MODE D’EMPLOI
ALLUMER/ÉTEINDRE
Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton illustré à la figure 1. Pour l’éteindre, appuyer
une seconde fois.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE (UTILISER DES LAMPES DE RECHANGE BLACK &
DECKER)
REMARQUE : si la lampe était allumée, la laisser refroidir pendant plusieurs minutes avant
de la remplacer; retirer la pile avant de procéder.
Pour remplacer la lampe, introduire un tournevis à lame plate dans la fente de la douille, puis
tourner d’un quart de tour vers la gauche, tel qu’illustré à la figure 2. Retirer la douille et
tourner la lampe de manière à aligner l’entaille en V située sur le bord de la lampe avec
l’extrémité de la borne de la douille (voir l’illustration à la figure 3); la lampe à ressort sera
éjectée. Pour remplacer la lampe, l’aligner conformément à la figure 3, puis l’enfoncer et la
tourner d’un quart de tour (tel qu’illustré à la figure 4) afin de verrouiller le bord de la lampe
sous l’extrémité de la borne.
Lampe de rechange du centre de service Black & Decker
Numéro de catalogue de la lampe No de pièce de la lampe de rechange
BDL18, BDL24 498797-06
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide
quelconque. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l’outil
doit être réparé, entretenu et réglé par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des
pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
LE SCEAU RBRC
MC
*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal
car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-
cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer
les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure
d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL (SAUF LES
LAMPES)
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black
& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la
démarrer. batterie. batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
•La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le
chargeur de sorte que le voyant
DELrouge apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.firestormtools.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Bloc-piles coulissants de 18 V, 24V
Pile Firestorm de 18 v
Pile FSXtreme de 18 v
Pile de 18V
Pile Firestorm de 24 v
Pile de 24V
FSB18
FS18BX
HPB18
FS24BX
HPB24
No. de cat. Description
Chargeurs pour bloc-piles coulissants de
18 V & 24V
Chargeur-cuvette de 18 V
Chargeur-cuvette, FS18C
Chargeur rapide
Chargeur-cuvette de 24 V
418337-32
ETPCA-
180021U2
FSMVC
BDFC240
No. de cat. Description
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO YEL CÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN LA
MAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.