Menu

Sunbeam 631 Humidifier User Manual

of 2
COOL MIST HUMIDIFIER
HUMECTADOR DE NIEBLA FRESCA
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE
Models • Modelos • Modèles: 631, 644, 646
IMPORTANT NOTES
Please read this entire manual carefully before using this device.
Product may vary from picture.
Lea por favor este manual entero cuidadosamente antes de usar este dispositivo.
El producto puede ser diferente al del cuadro.
Veuillez soigneusement lire ce manuel dans sa totalité avant d’utiliser ce dispositif.
Le produit peut différer de l’image.
GSC-MM0607 www.sunbeam.com P.N. 111999-9
AVISOS IMPORTANTES
NOTES IMPORTANTES
SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed. Failure to follow these safety precautions may
result in personal injury, property damage, fire or shock.
1. Read all instructions prior to use.
2. Always place unit of a flat, level surface AWAY from direct sunlight or
computers or other sensitive electronic equipment. A waterproof pan,
tray, mat or drop cloth is recommended: exposure to excess water or
moisture can cause damage to some surfaces.
3. DO NOT place the appliance near heating devices. Keep cord away
from heavy traffic areas and DO NOT place cord under rugs or allow
cord to hang over a countertop or table where it can be pulled on or
tripped over.
4. Supervision is recommended when a humidifier is used near children,
invalids or pets.
5. Position the unit so mist stream is aimed away from children, walls and
furniture.
6. DO NOT use outdoors.
7. Use only 120V AC outlet. Be sure unit is plugged in firmly and completely.
As with any electrical device, plug and unplug unit with dry hands only.
8. To avoid the risk of fire, shock or pesonal injury, do not use an extension
cord. WARNING: Never operate unit with a damaged cord or plug.
9. Fill water tank to the bottom of the fill line. DO NOT OVERFILL. DO NOT
block moisture outlet. This will damage the humidifier.
10. DO NOT add medication of any type into the moisture outlet or water
container. Do not cover or place anything over any opening. Never drop
or insert any object into any openings.
11. WARNING: Turn the humidifier off by unplugging the unit when not in use,
before moving, filling or cleaning. NEVER tilt, move or attempt to empty the
tank while unit is operating. Failure to heed this warning may cause personal
injury.
12. Always unplug humidifier when not in use.
13. Use this appliance only for its intended household use as described in
this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury to persons and property damage.
14. DANGER: To guard against electric shock, NEVER immerse the humidifier
motor (upper housing) in water or other liquids.
15. Regular cleaning of the unit is needed. Please refer to the CLEANING
section in this manual.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
For products purchased in the U.S. and Canada only: To reduce the risk of
electrical shock, this product has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will fit into the outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben seguirse las medidas
de seguridad hásicas. La falla de seguir estas medidas de
seguridad puede dar lugar a lesión personal, daño de la propiedad,
incendio o electro-choque.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Ponga siempre la unidad sobre una superficie plana, nivelada LEJOS de
la luz directa del sol o de las computadoras o de otros equipos electrónicos
delicados. Se recomienda una cacerola a prueba de agua, bandeja, estera
o paño; la exposición a un exceso de agua o de humedad puede causar
daño a algunas superficies.
3. NO coloque el artefacto cerca de los aparatos de la calefacción. Mantenga
el cordón alejado de las áreas de circulación y NO coloque el cordón
debajo de alfombras ni permita que el cordón cuelgue sobre una repisa o
una mesa desde donde pueda ser jalada o pueda enredarse.
4. Se recomienda la supervisión cuando un humectador se utilice cerca de
ninos, de inváli dos o de mascotas.
5. Coloque la unidad de modo que la corriente de niebla esté dirigada lejos de
los niños, de las paredes y de los muebles.
.
6. NO lo utilice al aire libre.
7. Utilice solamente enchufes de 120V CA. Asegúrese de que la unidad se
enchufe firme y tatalmente. Como con cualquier dispositivo eléctrico,
enchufe y desenchufe la unidad con las manos secas solamente.
8. Para evitar el riesgo de incendio, de choque o de lesión personal, no utilice
un cordón de extensión. ADVERTENCIA: Nunca opere la unidad con un
cordón o echufe dañado.
9. Llene el tanque de agua hasta la parte baja de la línea de llenado.
NO LLENE DEMASIA DO NO bloquee la salida de la humedad. Esto dañará
el humectador.
10. No agregue medicación de ningún tipo dentro del orificio de salida de
humedad, ni del envase del agua. No cubra ni ponga ningún objecto sobre
ninguna abertura. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de
ninguna de las aberturas.
11. ADVERTENCIA: Apague el humectador desenchufando la unidad cuando no
esté en uso, antes de moverlo, de llenarlo o de limpiarlo. NUNCA la incline,
ni la mueva ni intente vaciar el tanque mientras la unidad está operando. La
falla de prestar atencion a esta advertencia puede causar lesión personal.
12. Desenchufe siempre el humectador cuando no esté en uso.
13. Utilice este artefacto solamente para su uso previsto en la casa según
lo descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesión a las
personas y daño a la propiedad.14.
14. PELIGRO: Para cuidarse contra choque eléctrico, NUNCA sumerja el motor
del humectador (alojamiento superior) en agua ni en otros líquidos.
15. Es necesario limpiar la unidad regularmente. Refiérase por favor a la
sección de LIMPIEZA en este manual.
PARA USO EN EL HOGAR SOLAMENTE
Para los productos comprados en los EE.UU. y el Canadá solamente: Para
reducir el riesgo de choque eléctrico, este producto tiene un enchufe
polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Como una característica
de seguridad, este enchufe entrará en el tomacorriente en una dirección
solamente. Si el enchufe no cabe completamente en el tomacorriente, inverta el
enchufe. Si todavía no cabe, entre en contacto con un electricista cualificado.
No intente eliminar esta característica de seguridad.
CONSERVER CES IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être prises. Le non-respect de
ces précautions de sécurité risque d’entraîner des blessures ou
des dégâts matériels, un incendie ou une décharge électrique.
1. Lire toutes les instructions avant utilisation.
2. Toujours placer l’appareil sur une surface plate horizontale À L’ABRI
du soleil et à l’écart des ordinateurs ou de tout autre matériel électronique
sensible. Un bac, un plateau, un tapis our une toile de protection étanche
est conseillé; l’exposition excessive à l’eau ou à l’humidité peut
endommager certaines surfaces.
3. NE PAS placer l’appareil à proximité des dispositifs de chauffage. Garder le
cordon à l’écart des zones de grande circulation et NE PAS le placer sous
des tapis ou pendre d’un plan de travail ou d’une table où il pourrait être
tiré ou faire trébucher.
4. Il est recommandé de surveiller l’humidificateur s’il est utilisé à proximité
d’enfants, de personnes invalides ou d’animaux.
5. Placer l’appareil de façon à ce que la vapeur soit à l’écart des enfants, des
murs et des meubles.
6. NE PAS utiliser à l’extérieur.
7. N’utiliser qu’une prise de courant alternatif de 120 V. S’asssurer que
l’appareil est branché fermement et entièrement. Comme avec tout appareil
électrique, ne brancher et débrancher l’appareil qu’avec les mains sèches.
8. Ne pas utiliser de rallonge afin d’éviter le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure. ATTENTION : Ne jamais utiliser l’appareil si le
cordon ou la prise est endommagé.
9. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au bas de la ligne. NE PAS TROP REMPLIR.
NE PAS OBSTRUER l’orifice de sortie d’humidité. Ceci endommagerait
l’humidificateur.
10. NE PAS ajouter de médicament dans l’orifice de sortie d’humidité, dans
le base ou dans le réservoir d’eau. Ne pas couvrir ni placer d’objet sur une
ouverture. Ne jamais placer ou introduire d’object dans une des ouvertures.
11. ATTENTION : Arrêter l’humidificateur en le débranchant lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de le déplacer, de le remplir ou de le nettoyer. NE JAMAIS
incliner, déplacer ou tenter de vider le réservoir pendant le fonctionnement
de l’appareil. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures.
12. Toujours débrancher l’humidificateur quand il n’est pas utilisé.
13. N’utiliser cet appareil que pour son utilisation domestique prévue et
décrite dans cette notice. Toute utilisation autre que celle recommandée
par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique, des
blessures ou des dégâts matériels.
14. DANGER : NE JAMAIS immerger I’unité moteur (boîtier supérieur) de
l’humidificateur dans de l’eau ou d’autres liquides afin d’éviter une
décharge électrique.
15. Un nettoyage régulier de l’appareil est nécessaire. Voir la section
NETTOYAGE de ce manuel.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada uniquement : La prise
de ce produit est polarisée (une fiche est plus large que l’autre) afin de réduire
le risque de décharge électrique. Pour la sécurité, cette prise ne s’adapte
que d’une façon dans la prise murale. Si la prise ne rentre pas entièrement
dans la prise murale, l’inverser. Si elle ne s’adapte toujours pas, contacter un
électricien qualifié. Ne pas tenter de surpasser ce dispositif de sécurité.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Clean your humidifier regularly (after each use) to help eliminate odors and prevent bacteria growth. Depending
on the mineral content of the water and frequency of use, the water container may become discolored from mineral build-up
that occurs during normal use.
1. Unplug humidifier
2. Remove motor assembly from container by lifting it straight out.
3. Set the motor assembly upside down on a level surface with the impeller stem up. DO NOT use the impeller stem as a
handle. This could damage your humidifier.
4. Use a small brush or toothpick to clear or loosed mineral build-up from the impeller stem.
NOTE: If the impeller stem is completely or partially blocked, It will inhibit the performance of the product.
5. During frequent use, clean the water container weekly with undiluted white vinegar. First, unplug the unit.
Fill the water container with enough vinegar to soak the container.
6. Once the hard mineral deposits have softened, rinse water tank thoroughly.
7. Wipe humidifier dry. Always clean and dry humidifier prior to storage.
In areas where tap water has a high mineral content, a “white dust” may accumulate near the humidifier. Wipe surfaces clean
with a cloth or vacuum cleaner, or use distilled water to prevent excessive mineral deposits. DO NOT allow the humidifier to sit
with water when not it use. This may promote the growth of fungi.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Limpie su humectador regularmente (después de cada uso) para ayudar a eliminar olores y a evitar el
crecimiento de bacterias. Dependiendo del contenido mineral del agua y de la frecuencia de uso, los electrodos y el agujero de
entrada del agua pueden atorarse por la acumulación mineral que ocurre durante el uso normal.
1. Desenchufe el humectador
2. Quite el conjunto del motor del contenedor levantándolo derecho hacia afuera.
3. Ponga el conjunto del motor a revés en una superficie plana con el vástago del impelente para arriba. NO utilice el vástago
del impelente como manija. Esto podría dañar su humectador.
4. Utilice una escobilla pequeña o un palito de dientes para limpiar o aflojar la acumulación mineral del vástago del impelente.
NOTA: Si el vástago del impelente se bloquea total o parcialmente, esto inhibirá el funcionamiento del producto.
5. Durante los períodos de uso frecuente, limpie el tanque del agua cada semana con vinagre sin diluir. Primero,
desenchufe el aparato. Llene el tanque del agua con vinagre suficiente para remojarlo.
6. Después de que los depósitos duros de los minerales se hayan disuelto, enjuague bien el tanque del agua.
7. Pase et trapo secando el humectador. Limpie y seque siempre el humectador antes de almacenarlo.
En las áreas donde el agua del caño tiene un alto contenido mineral, un “polvo blanco” se puede acumular cerca del
humectador. Pase el trapo limpiando las superficies con un paño o una aspiradora, o utilice agua destilada para evitar
los depósitos minerales excesivos. NO permita que el humectador se quede con agua cuando no esté en uso. Esto puede
promover el crecimiento de hongos.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT : Nettoyer régulièrement l’humidificateur (après chaque utilisation) pour faciliter l’elimination des odeurs et
empêcher la croissance bactérienne. En fonction de la teneur en minéraux de l’eau et de la fréquence d’utilisation, le récipient
à eau peut se décolorer à cause de l’accumulation de minéraux qui se produit lors d’une utilisation normale.
1. Débrancher l’hudimidicateur
2. Déposer le moteur du récipient en le soulevant tout droit.
3. Retourner le moteur et le poser sur une surface horizontale, l’axe du ventilateur vers le haut. NE PAS utiliser l’axe du
ventilateur comme une poignée. Ceci pourrait endommager l’humidicateur.
4. À l’aide d’une petite brosse ou d’un cure-dent, nettoyer ou libérer l’accumulation de minéraux de l’axe du ventilateur.
REMARQUE : Si l’axe du ventilateur est entièrement ou partiellement bloqué, les performances du produit sont diminuées.
5. En cas d’utilisation fréquente, nettoyez le réservoir d’eau chaque semaine avec du vinaigre blanc non dilué. Débranchez
d’abord l’unité. Remplissez ensuite le réservoir avec suffisamment de vinaigre pour bien le tremper.
6. Lorsque les dépôts minéraux sont ramollis, rincez le réservoir d’eau à fond.
7. Essuyer l’humidificateur. Toujours nettoyer et sécher l’humidicateur avant de le ranger.
Dans les régions ou la teneur en minéraux de l’eau du robinet est élevée, une “poussière blanche” peut s’accumuler à
proximité de l’humidificateur. Essuyer les surfaces avec un chiffon ou un aspirateur ou utiliser de l’eau distillée pour éviter des
dépôts de minéraux excessifs. NE PAS laisser l’humidificateur avec de l’eau s’il n’est pas utilisé. Ceci peut être propice à la
croissance de champignons.
next

Sunbeam 631 Humidifier Discussions


Need help with this product?


Related Sunbeam Products

  • 000672000000 - Sunbeam 000672000000 Humidifier User Manual
  • 129857 - Sunbeam Cool Mist Humidifier Quick Start Guide
  • 1361-705 - Sunbeam Warm Mist Vapourizer Instruction Leaflet
  • 1387 1 - Sunbeam 1387 1 Humidifier User Manual
  • 1388 - Sunbeam Warm Mist Vaporizer Owner's Guide
  • 631-705 - Sunbeam Cool Mist Humidifier Instruction Leaflet
  • 644 - Sunbeam HUMIDIFIER manual 644, 646
  • 644 1 - Sunbeam 644 1 Humidifier User Manual
  • 645 - Sunbeam Cool Mist Humidifier Owner's Guide
  • 646 - Sunbeam HUMIDIFIER manual 644, 646
  • 672 - Sunbeam Ultrasonic HUMIDIFIER Manual 672
  • 696 - Sunbeam Humidifier Instruction Manual 696
  • 697 - Sunbeam Instruction Manual Ultrasonic Humidifier 697
  • 699 1.7 - Sunbeam 699 1.7 Humidifier User Manual
  • 9100030005498 - Sunbeam Cool Mist Humidifier Quick Start Guide
  • BCM5555CN - Sunbeam Cool Mist Humidifier Quick Start Guide
  • BCM7305RCBCN08EFQSG1 - Sunbeam Cool Mist Humidifier Quick Start Guide
  • HUMIDIFIERCool - Sunbeam HUMIDIFIERCool owners manual
  • SCM3502-CN - Sunbeam Cool Mist Humidifier Instruction Leaflet






TRUSTe Seal


  • Facebook
  • Twitter
  • ManualsOnline Blog
  • ManualsOnline Google Plus