Sony WS-FV20 Indoor Furnishings User Manual


 
A
Dane techniczne
Wymiary
Ok. 280
×
762 mm
984 mm (śr./wys.)
Masa
Ok. 4,0 kg
Konstrukcja oraz dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Specifikationer
Mål
Ca. 280
×
762 til
984 mm (diam/h)
Vægt
Ca. 4,0 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat
Noin 280
×
762 - 984 mm
(halk./k)
Paino
Noin 4,0 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Especificações
Dimensões
Aprox. 280
×
de 762 a
984 mm (diâm/a)
Peso
Aprox. 4,0 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
2-598-559-13(1)
Speaker Stand
Operating Instructions
Mode d
emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l
uso
WS-FV20
Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Manual de instruções
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Medföljande delar
Articoli forniti
Dostarczone elementy
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
Componentes Fornecidos
Precautions
On safety
• Recommended for use with the
Sony small speaker system.
• Be sure to place the speaker stand
on a flat, horizontal place.
On cleaning
Clean the pipe stand, the base, and
the bracket with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or
solvent such as thinner, benzine or
alcohol.
If you have any questions or problems
concerning your system, please
consult your nearest Sony dealer.
Précautions
Sécurité
• Utilisation recommandée avec le
système de petits haut-parleurs
Sony.
• Veillez à installer le support
d’enceinte dans un endroit plat et
horizontal.
Nettoyage
Nettoyez le tube socle, la base et
l’applique avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez aucun
type de tampon abrasif, de poudre
à récurer ou de solvant comme du
dissolvant, du benzène ou de l’alcool.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Precauciones
Seguridad
• Recomendado para su uso con
el sistema de altavoces pequeños
Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un
lugar horizontal y plano.
Limpieza
Limpie el tubo de soporte, la base
y el soporte con una paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
No utilice ningún estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolventes
como diluyentes, bencina o alcohol.
Si tiene problemas o preguntas acerca
de este sistema, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit
einem Kompaktlautsprechersystem
von Sony.
• Diesen Ständer ausschließlich auf
einer flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Reinigung
Reinigen Sie den Rohrständer, den
Fuß und den Montagebügel
mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Verdünnung,
Benzin oder Alkohol.
Sollten an dem System Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard op een
vlakke, horizontale ondergrond.
Reiniging
Reinig de stang, de sokkel en de steun
met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt
met betrekking tot het systeem,
kunt u contact opnemen met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Rekommenderas för Sonys små
högtalare.
• Var noga med att ställa
högtalarstativen på en plan och
horisontell yta.
Rengöring
Rengör rörstativet, bottenplattan
och fästet med en mjuk duk lätt
fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Använd inga typer av skurdukar,
skurpulver eller lösningsmedel som
t.ex. thinner, bensin eller alkohol.
Om du har några frågor eller om
du får något problem med systemet
kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Da utilizzare con il sistema diffusori
Sony di dimensioni ridotte.
• Collocare il supporto del diffusore
in un posto piatto, non inclinato.
Riguardo la pulizia
Pulire l’asta, la base e la staffa con
un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare
alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi quali diluente,
benzina o alcol.
In caso di domande o problemi
relativi al sistema, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Zalecany do użytku z zestawem
małych głośników firmy Sony.
Stojak głośnika należy ustawić na
płaskiej, poziomej powierzchni.
Czyszczenie
Stojak rurowy, podstawę i wspornik
należy czyścić miękką szmatką lekko
zwilżoną łagodnym roztworem
detergentu. Nie należy używać
szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia
należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Anbefalet til brug med det lille
Sony-højttalersystem.
• Sørg for at anbringe
højttalerstanden på et fladt, vandret
sted.
Om rengøring
Rengør standerrøret, basen og
beslagene med en blød klud, der er
fugtet let med et mildt
rengøringsmiddel. Undgå at
bruge nogen form for slibemiddel,
skurepulver eller opløsningsmiddel,
sprit eller benzen.
Hvis du har spørgsmål eller
problemer med systemet, skal
du kontakte den nærmeste Sony-
forhandler.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Suositellaan käytettäväksi vain
Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
vaakasuoralle paikalle.
Puhdistaminen
Puhdista jalustaputki, jalusta ja
kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen
kevyesti kostutetulla pehmeällä
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä
tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia,
bensiiniä tai muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Precauções
Segurança
• Recomendado para utilização
com o sistema de altifalantes de
pequenas dimensões da Sony.
• Certifique-se de colocar o suporte
de altifalante num local plano e
nivelado.
Limpeza
Limpe o tubo de suporte, a base
e o suporte com um pano macio
ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de esfregão ou
pó de limpeza abrasivo, nem
solventes como diluente, álcool ou
benzina.
Em caso de dúvidas ou problemas
relativos a este sistema, consulte um
agente local da Sony.
Specifications
Dimensions
Approx. 280
×
762 to
984 mm (11
×
30
to 38
6
/
8
in.) (dia./h)
Mass
Approx. 4.0 kg (8 lb 14 oz)
Design and specifications are
subject to change without notice.
Spécifications
Dimensions
Env. 280
×
762 à 984 mm
(11
×
30 à 38
6
/
8
po)
(diam./h)
Poids
Env. 4,0 kg (8 li. 14 on.)
La conception et les spécifications
sont sujettes à modification sans
préavis.
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 280
×
762 a
984 mm (diám/al)
Peso
Aprox. 4,0 kg
Diseño y especificaciones sujetos a
combio sin previo aviso.
Technische Daten
Abmessungen
Ca. 280
×
762 bis
984 mm (Durchm./H)
Gewicht
Ca. 4,0 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 280
×
762 tot 984 mm (/h)
Gewicht
Ca. 4,0 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Tekniska data
Dimensioner
Ca. 280
×
762 till
984 mm (diam./h)
Vikt
Ca. 4,0 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni
Circa da 280
×
762 a
984 mm (diam/a)
Peso
Circa 4,0 kg
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
B
C
D
E
F