V
U
T
TV Stand
SU-RG11S/SU-RG11M
2-595-041-41(1)
Instructions English
This TV stand is designed for use with the Sony LCD projection TV. It
is designed with a shelf for a VCR or other equipment.
Instructions Français
Ce meuble TV est conçu pour le téléviseur à projection LCD Sony. Il est
également doté d’une étagère destinée à accueillir un magnétoscope ou
tout autre appareil.
Instrucciones Español
Esta mesa de televisor está diseñada para usarse con un televisor de
proyección LCD de Sony. Se ha diseñado con un estante para colocar
una videograbadora o cualquier otro equipo.
사용설명서 한국어
본 TV 스탠드는 Sony LCD 프로젝션 TV와 함께 사용하도록 설계되
었습니다. VCR이나 기타 기기를 넣을 수 있도록 받침대가 포함되어
설계되었습니다.
Sony Corporation 2005 Printed in Japan
ABC
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA/경고
Do not lean or hang from the TV when it
is placed on the TV stand, since the TV may
fall and cause injury. (See fig. A)
Do not pinch the AC power cords of the
TV or other equipment. Electric shock or
fire may result. (See fig. B)
Do not place your own weight on the glass
shelf. The glass may break and cause
injury. (See fig. C)
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
vous suspendez pas à celui-ci lorsqu’il est
posé sur le meuble, car le téléviseur
risquerait de tomber et de vous blesser.
(Voir fig. A)
Ne pincez pas les cordons d’alimentation
du téléviseur ou d’un autre appareil. Vous
risqueriez d’être électrocuté ou de
provoquer un incendie. (Voir fig. B)
Ne vous reposez pas de tout votre poids
sur l’étagère en verre. Le verre risque de se
briser et de vous blesser. (Voir fig. C)
DEF
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN/주의
Do not subject the glass to the excessive
shock. (See fig. D)
This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film, but
care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments
could fly off and cause injury, so observe the precautions below.
•Do not subject the glass shelf to high impact or stress.
•Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged
instrument.
• Be careful not to hit the glass shelf with a hard object, such as
a vacuum cleaner, etc. (See fig. E)
Do not step on the stand. (See fig. F)
Do not install unspecified equipment.
• Do not place unspecified objects, such as a flower vase or
pottery on the stand.
• Do not modify the stand.
Stabilize the TV.
If you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple
and cause injury. Following the instructions in this manual,
slide the TV legs into the stopper and use the support belt to
prevent the TV from toppling over.
Ne soumettez pas le verre à des chocs
excessifs. (Voir fig. D)
Ce meuble utilise du « verre trempé » et un film de protection contre
les rayures, mais il est néanmoins conseillé d’en prendre grand soin.
Si le verre se brise, les bris de verre peuvent être projetés et vous
blesser. Vous devez donc respecter les précautions suivantes.
• Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la
soumettez pas à une contrainte importante.
• Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un objet pointu.
•Veillez à ne pas heurter l’étagère en verre avec un objet dur,
un aspirateur, par exemple. (Voir fig. E)
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F)
N’installez aucun appareil qui n’est pas
spécifié.
• Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un
pot ou un vase.
• Ne modifiez pas le meuble.
Stabilisez le téléviseur.
Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber
et vous blesser. Suivez les instructions de ce manuel, glissez les
pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la lanière de soutien
pour empêcher toute chute du téléviseur.
Do not place any equipment which exceeds the maximum weight
for the top panel or other shelves as indicated in the illustration.
Otherwise, the top panel or shelves may break.
Ne placez aucun appareil dont le poids dépasse la capacité de
charge maximale du panneau supérieur ou des autres étagères
indiquée sur l’illustration. Sinon, le panneau supérieur ou les
étagères risquent de se briser.
No coloque sobre los estantes ningún equipo que supere el peso
máximo permitido por el panel superior o por los demás estantes
según se indica en la ilustración. De lo contrario, el panel
superior o los estantes podrían romperse.
그림에 표시된 대로 윗면 패널 또는 기타 선반의 최대 무게를 초
과하는 기기는 올려 놓지 마십시오. 윗면 패널 또는 선반이 파손
될 수 있습니다.
SU – RG 11S : 29.5kg (65 Ib 1 oz)
SU – RG 11M : 34.5kg (76 Ib 1 oz)
20 kg (44 lb 1
1
/2 oz)
20 kg (44 lb 1
1
/2 oz)
Note on carrying capacity/Remarque sur la capacité de charge/Nota sobre
la capacidad de carga/적재량에 관한 주의
Specifications/Caractéristiques/Especificaciones/제품 사양
Design and specifications are subject to change without notice.
Conception et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
2.5 kg (5 lb 8
1
/8 oz)
SU-RG11S SU-RG11M
A 901 (35
5
⁄8) 1086 (42
7
⁄8)
B 711 (28
1
⁄8
) 709 (28)
C 460 (18
1
⁄8
) 502 (19
7
⁄8)
D 400 (15
3
⁄4)
E 146 (5
3
⁄4)
F 147 (5
3
⁄4
) 102 (4)
G 405 (16) 411 (16
1
⁄4
)
H 492 (19
3
⁄8
)
I 320 (12
5
⁄8
)
J 999 (39
3
⁄8
) 1184 (46
3
⁄4
)
K 335 (13
1
⁄4
)
L 130 (5
1
⁄8
)
M 242 (9
1
⁄2
)
N 100 (4)
O 841 (33
1
⁄4) 1026 (40
1
⁄2)
P 165 (6
1
⁄2
)
Q 48 (1
7
⁄8
)
R 244.5 (9
5
⁄8
)
S 516.5 (20
3
⁄8
)
T 425 (16
3
⁄4
)
U 385 (15
1
⁄4
)
V 511.5 (20
1
⁄4
)
Weight: kg (oz)/
Poids : kg (oz)/
Peso: kg/
중량: kg
Dimensions:
mm (inches)/
Dimensions :
mm (pouces)/
Dimensiones:
mm/
외형치수:
mm
No se apoye en el televisor cuando esté
colocado en la mesa, ya que éste podría
caerse y provocar daños personales.
(Consulte la figura A)
No aplaste los cables de alimentación de
ca del televisor o de cualquier otro equipo.
Podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio. (Consulte la figura B)
No se apoye en el estante de cristal. El
cristal podría romperse y provocar daños
personales. (Consulte la figura C)
TV가 스탠드에 세워져 있을 때 기대거나 매
달리지 마십시오. TV가 떨어져 부상을 입을
수 있습니다. (그림 A 참조)
TV나 다른 기기의 AC 전원 코드를 누르지
마십시오. 감전이나 화재가 발생할 수 있습니
다. (그림 B 참조)
유리 선반에 체중을 가하지 마십시오. 유리가
깨져서 부상을 입을 수 있습니다. (그림 C
참조)
No someta el cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura D)
Esta mesa está fabricada con cristal “templado” con un
recubrimiento contra el astillado, pero aun así debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal y
provocar daños personales, por lo que debe tener en cuenta las
siguientes precauciones.
• No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes.
•No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee
con ningún objeto de bordes cortantes.
•Tenga cuidado de no golpear el estante de cristal con objetos
duros, como aspiradoras, etc. (Consulte la figura E)
No pise la mesa. (Consulte la figura F)
No instale equipos que no estén indicados para
esta mesa de televisor.
• No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o vasijas.
• No modifique la mesa.
Estabilice el televisor.
Si no estabiliza el televisor sobre la mesa, éste puede caerse y
provocar lesiones. De acuerdo con las instrucciones de este
manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa
de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga.
유리에 심한 충격을 주지 마십시오. (그림 D
참조)
본스탠드는 산발 방지 필름을 입힌 "강화" 유리로 제작되었지
만 그래도 주의해야 합니다. 유리가 깨지면 파편이 튀어 부상을
입을 수 있으므로 다음의 안전조치를 반드시 지켜 주십시오.
• 유리 선반에 강한 충격이나 압력을 주지 마십시오.
• 유리를 긁거나 끝이 뾰족한 도구로 두드리지 마십시오.
• 진공 청소기 등과 같은 딱딱한 물체가 유리 선반에 부딪히지
않도록 주의하십시오. (그림 E 참조)
스탠드 위에 올라서지 마십시오. (그림
F
참조)
지정되지 않은 기기는 설치하지 마십시오.
• 꽃병이나 도자기 같은 지정되지 않는 물건을 스탠드에 올려
두지 마십시오.
• 스탠드를 개조하지 마십시오.
TV를 고정하십시오.
TV가 스탠드에 안정적으로 놓여 있지 않으면 TV가 넘어져 부
상을 입을 수 있습니다. 본 설명서의 지침에 따라 TV 다리를 스
토퍼로 밀어 넣고 지지 벨트를 사용하여 TV가 넘어지지 않도록
하십시오.
Notes on use/Remarques concernant l’utilisation/Notas
sobre el uso/사용에 관한 주의
•Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the
stand may discolor or distort.
• Do not place things that may scratch the glass.
• If you place a device (VCR, etc.) on the glass shelf, make sure
the device is not larger in width and length than the glass
shelf itself. Otherwise, the device may fall from the shelf, or
ventilation holes may be blocked causing heat buildup inside
the device, which could result in a malfunction or fire.
•To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a
dry, soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth
slightly dampened with a solution of one part mild soap and
five or six parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do
not use any type of chemicals, such as thinner or benzine, as
they may damage the finish of the stand.
• Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Cela peut le
décolorer ou le déformer.
• Ne posez pas d’objets susceptibles de rayer le verre.
• Si vous placez un appareil (un magnétoscope, par exemple) sur
l’étagère en verre, veillez à ce qu’il ne déborde pas en largeur
ou en profondeur. Sinon, il risque de tomber de l’étagère ou ses
orifices de ventilation risquent d’être bloqués et d’engendrer
une accumulation interne de chaleur susceptible de provoquer
une panne ou un incendie.
• Pour que le meuble reste propre, nettoyez-le régulièrement
avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces peuvent être
éliminées avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution
composée de savon au pH neutre dilué dans cinq ou six fois
son volume d’eau. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez aucun produit chimique, tel que du diluant ou du
benzène, car ils peuvent d’endommager la finition du meuble.
Notes on installation/Remarques concernant l’installation/
Notas sobre la instalación/설치에 관한 주의
• At least two people are required to assemble the TV stand
safely.
•Take care not to pinch your fingers when installing the glass
shelf or top panel.
•To prevent the stand from distorting, observe the following:
–Install the stand on a solid and flat surface.
– If you install the stand on a soft surface such as a mat,
first lay a board under the stand.
– Do not install the stand in a place subject to direct sun-
light or near a heater.
– Do not install the stand in a hot or humid place, or
outdoors.
• When moving the stand
–Two people or more are required.
– First, remove the TV, connected equipment, and the
glass shelf from the stand. The glass shelf may fall and
cause injury.
– Do not drag the stand. The parts on the bottom of the
rear pillar may damage the floor.
• If required, the center speaker rack can be assembled using
the supplied parts.
• Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble
TV en toute sécurité.
•Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau
supérieur, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
• Pour éviter que le meuble se déforme, respectez les
précautions suivantes:
– Installez le meuble sur une surface plane et dure.
– Si vous placez le meuble sur une surface molle, comme
un tapis, placez d’abord une planche sous le meuble.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil
de chauffage.
– N’installez pas le meuble à l’extérieur ou dans un
endroit chaud ou humide.
• Déplacement du meuble
– Prévoyez deux personnes au moins.
– Commencez par retirer du meuble le téléviseur, les
appareils qui lui sont raccordés et l’étagère en verre.
L’étagère en verre risque de tomber et de vous blesser.
– Ne tirez pas le meuble. Les éléments situés sur le dessous
du
montant arrière
risquent d’endommager le sol.
• Si nécessaire, le support pour enceinte centrale peut être
monté à partir des éléments fournis.
• No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la
mesa puede decolorarse o deformarse.
• No coloque objetos que puedan rayar el cristal.
• Si coloca un dispositivo (videograbadoras, etc) en el estante
de cristal, asegúrese de que el dispositivo no sobresalga del
estante de cristal. De lo contrario, el dispositivo puede caer
del estante o se pueden bloquear los orificios de ventilación,
lo cual podría provocar un aumento de temperatura en el
interior del dispositivo y provocar un fallo de funcionamiento
o un incendio.
• Para mantener limpia la mesa, de vez en cuando pase sobre
ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden
eliminar con un paño ligeramente humedecido con una
solución de una parte de jabón neutro y cinco o seis partes de
agua. No use ningún producto químico como disolventes o
bencina, ya que podría dañar el acabado de la mesa.
• 스탠드에 뜨거운 물건을 두지 마십시오. 스탠드가 변색되거나
변형될 수 있습니다.
• 유리가 긁힐 수 있는 물건을 두지 마십시오.
• 유리 선반에 기기(VCR 등)를 올려 두려면 유리 선반보다 너
비와 길이가 작은 것이어야 합니다. 그렇지 않으면 선반에서
기기가 떨어지거나, 환기 구멍이 막혀 기기 내부에 열이 쌓여
서 오작동이나 화재가 발생할 수 있습니다.
• 스탠드의 청결을 유지하기 위해 가끔 부드럽고 마른 천으로
닦아 주십시오. 짙은 얼룩은 부드러운 비누와 물을 각각 1대 5
또는 6으로 섞은 용해제를 천에 조금 묻혀 제거한 후 부드러
운 마른 천으로 닦으십시오. 시너 혹은 벤젠과 같은 화학 물질
등은 스탠드의 표면을 손상시킬 수 있으므로 사용하지 마십시
오.
• Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa del
televisor con seguridad.
• Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga
cuidado de no pellizcarse los dedos.
• Para evitar que la mesa se deforme, preste atención a los
siguientes puntos:
– Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida.
– Si la instala en una superficie suave como un tapete,
primero coloque un tablón debajo de la mesa.
– No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
del sol ni cerca de un calefactor.
– No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni al
aire libre.
• Para mover la mesa,
– se necesitan dos o más personas.
– en primer lugar, retire el televisor, el equipo conectado
y el estante de cristal de la mesa. El estante de cristal
puede caerse y provocar daños personales.
– no arrastre la mesa. Las piezas de la parte inferior de la
columna posterior podrían dañar el suelo.
• Si es necesario, el soporte del altavoz central puede montarse
usando las piezas suministradas.
• TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니
다.
• 유리 선반이나 윗면 패널을 설치할 때 손가락이 끼이지 않도
록 주의하십시오.
• 스탠드가 변형되지 않도록 다음을 준수하여 주십시오.
– 스탠드를 단단하고 평평한 바닥에 설치해 주십시오.
– 매트와 같은 부드러운 표면에 스탠드를 설치할 경우 우
선 스탠드 밑에 판자를 깔아 주십시오.
– 직사광선이 비치는 곳이나 히터 근처에는 스탠드를 설
치하지 마십시오.
– 고온다습한 곳이나 실외에는 스탠드를 설치하지 마십
시오.
• 스탠드를 이동할 경우
– 두 명 이상이 필요합니다.
–
우선 스탠드에서 TV, 연결된 기기 및 유리 선반을 제거하
십시오. 유리 선반이 떨어져서 부상을 입을 수 있습니다.
– 스탠드를 끌지 마십시오. 뒷면 기둥의 밑면 부분으로
인해 바닥이 손상될 수 있습니다.
• 필요한 경우 제공된 부품을 사용하여 가운데 스피커 랙을 조
립할 수 있습니다.
A
B
C
D
E
I
O
F
G
LN
QP
M
S
R
H
J
K
29.5 (65 Ib 1
oz
)33.5 (73 Ib 13
5
⁄
8 oz
)