Genie 1024 Garage Door Opener User Manual


 
PN# 36420Supplement, 10/27/2008
DESBLOQUEADA
DÉVERROUILLER
PUERTA/PORTE
BLOQUEADA
VERROUILLER
PARA RECONECTAR
ESTIRE HACIA LA
PUERTA
POUR RECONNECTER,
TIRER EN DIRECTION
DE LA PORTE
PARA DESENGANCHAR
ESTIRE HACIA EL ABRIDOR
POUR RELACHER, TIRER EN
DIRECTION DE
L'OUVRE-PORTE
FIG. 6-3 Engranar/ Desengranar bloqueo
del corredizo.
Engager/Désengager le
verrouillage du chariot.
BLOQUEO DEL CORREDIZO
El bloqueo del corredizo se puede enganchar o
desenganchar manualmente.
• Para desenganchar el bloqueo del corredizo
– Estire la manija hacia el abridor.
• Para enganchar el bloqueo del corredizo
– Estire la manija hacia la puerta.
VERROUILLAGE DU CHARIOT
Le verrouillage de chariot peut être
manuellement engagé ou désengagé.
• Pour désengager le verrouillage de chariot
– Tirer la poignée vers l'ouvre-porte.
• Pour engager le verrouillage de chariot
– Tirer la poignée vers la porte.
25
FIG. 6-4 Cuerda de liberación de
emergencia al corredizo.
Câble de déverrouillage de
secours raccordé au chariot.
PICAPORTE DE PESTILLO CON
LLAVE
2. Siga el resto de las instrucciones para la
instalación del juego estándar de picaporte
de pestillo.
3. Pruebe que funcione correctamente juego de
picaporte de pestillo.
Instrucciones de operación del picaporte de
pestillo con llave.
Coloque la llave en la ranura.
Gire y sostenga la llave mientras levanta la
puerta de garaje de 1 a 2 pulgadas
(2,5 a 5,1 cm).
•Saque la llave y continúe abriendo la puerta
de garaje.
NOTA: La siguiente operación normal del
abrepuertas o cerrar completamente la puerta
de garaje manualmente, volverá a enganchar
el mecanismo de liberación de emergencia.
La conexión inadecuada de la cuerda de
liberación de emergencia al corredizo del
abrepuertas, ocasionará que falle el picaporte
de pestillo.
ADVERTENCIA
Saque el juego de picaporte de pestillo y quite el
gancho S del extremo del cable que se sujeta al
corredizo del abrepuertas.
1. Sujete el lazo de la cuerda de liberación de
emergencia al corredizo del abrepuertas,
como se muestra. Conectar adecuadamente
la cuerda de liberación al aditamento del
corredizo permitirá que la acción de
liberación del corredizo se ejecute
correctamente.
DÉVERROUILLAGE DE SECOURS À
CLÉ
2. Suivez les instructions d'installation restantes
pour le nécessaire de déverrouillage de sec
ours standard.
3. Testez le bon fonctionnement du nécessaire
de déverrouillage de secours.
Instructions d'utilisation du déverrouillage de
secours à clé.
Insérez la clé dans la fente.
• Faites tourner la clé et maintenez-la tout en
levant la porte du garage de 2,5 à 5,1 cm
(1 à 2 po).
• Relâchez la clé et continuez à ouvrir la porte
du garage.
NOTA: La siguiente operación normal del
abrepuertas o cerrar completamente la puerta
de garaje manualmente, volverá a enganchar
el mecanismo de liberación de emergencia.
Un raccordement inapproprié du câble de
déverrouillage de secours au chariot de
l'ouvre-porte engendrera la défaillance du
déverrouillage de secours.
AVERTISSEMENT
Obtenez le nécessaire de déverrouillage de
secours standard et retirez le crochet en S de
l'extrémité du câble reliée au chariot de
l'ouvre-porte.
1. Attachez la boucle à l'extrémité du câble de
déverrouillage de secours au chariot de
l'ouvre-porte, comme illustré. Bien raccorder
le câble de déverrouillage au raccord de
chariot permet le bon fonctionnement du
déverrouillage du chariot de l'ouvre-porte.