Euro-Pro 998B Sewing Machine User Manual


 
98
BOBBIN WINDING
Thread clip for winding
Pinza del hilo para bobinar
Pince à fil pour bobinage
Large spool pin (for winding)
Perno lar
go de bobina(Para bobinar)
Tige grand format (pour bobinage)
Bobbin
Spool pin
Hand wheel
Bobina
Perno de la bobina
Rueda de mano
Bobine
T
ige de la bobine
Volant
1. Remove the slide cover plate by sliding it toward you, and lift
up the bobbin and the bobbin case from the machine.
2. Put the bobbin pin into the hole on top of the hand wheel and
place an empty bobbin on the bobbin pin (spindle).
3. Lift the lar
ge spool pin from the back of the machine and
place the spool of thread on the large spool pin.
4. Place the bobbin winder tension clip into the hole in the back
of the machine.
5. Pull the thread to the left and pass it through the bobbin
winder tension disc.
6. Insert the thread through the hole in the bobbin from the inside
out and leave about 3” of thread out.
7. Hold the end of the thread and start the machine, either by
pressing on the start button or the foot control.
After the
bobbin winds a few turns, stop the machine and cut the thread
close to the bobbin.
8. Start the machine again and continue winding until the bobbin
is full or the quantity of thread is enough for your needs.
9. Stop the machine and cut the thread. Remove the bobbin from
the bobbin pin.
10.Take out the bobbin pin from the hand wheel and push back
the large spool pin into the slot in the back of the machine.
BOBBIN
HANDWHEEL
BOBBIN
PIN
LLENADO DE LA BOBINA
1. Corra la cubierta transparente de la bobina a su posición abierta y extraiga la bobina
vacía junto al portabobina.
2. Inserte el perno de la bobina en el orificio de la rueda de mano que se encuentra al
tope y coloque la bobina vacía en el perno de la base.
3. Prepare el carretel, el perno lar
go y coloque el carretel sobre el mismo.
4. Coloque el clip de enhebrado en el orificio.
5. Asegúrese de que el hilo del carretel se encuentre enhebrado a través del clip del hilo.
6. Inserte, desde el interior, el hilo a través del pequeño orificio de la bobina, tirando del
mismo hacia afuera aproximadamente unos 7 cm (3”) de hilo.
7. Sujete firmemente el extremo del hilo, presione el botón de conexión eléctrica o bien
presione el pedal de control. Deténgase luego de enrollar varias vueltas.
8. Corte el extremo del hilo con el recortador ubicado por encima de la bobina, luego
continúe bobinando hasta lograr la cantidad deseada.
9. Corte el hilo a unos 10 cm (4”) de la bobina. Extraiga la bobina llena, del perno de la
misma.
10.Luego de bobinar, extraiga el clip de enhebrado. Guarde el perno largo de bobinar
yel carretel.
BOBINAGE DE LA CANETTE
1. Ouvrez le couvercle transparent de la canette et retirez la canette et son boîtier
.
2. Insérez la tige de la canette dan l’orifice situé dans le haut du volant
de manœuvre et placez la canette vide sur la tige.
3. Mettez en place la tige pour bobines de fil grand format et placez une bobine de
fil grand format sur la tige.
4. Insérez la pince à fil dans l’orifice.
5. Assurez-vous que le fil entre la bobine de fil et la canette passe par la pince à fil.
6. Insérez le fil dans le petit orifice de la canette, à partir de l’intérieur, et tirez
environ 3 po de fil de l’orifice.
7. Tenez fermement l’extrémité du fil, appuyez sur le commutateur de mise en marche
ou appuyez sur la pédale. Arrêter après quelques enroulements.
8. Coupez le fil dans le haut de la canette, près du coupe-fil, et continuez à bobiner le fil
jusqu’à ce que vous ayez bobiné suffisamment.
9. Coupez le fil à 4 po de la canette. Retirez la canette bobinée de la tige de la canette.
10.Après avoir terminé l’enroulement, retirez la pince à fil. Rangez la tige de la canette
et la tige de la bobine.
Cut off here
Corte aqui
Coupez ici
Spool pin(for rewinding)
Perno de la bobina(para bobinar0
T
ige de la bobine(pour bobinage)